본문 바로가기

영어뉴스(해석)

* 2017 한국을 변화시킬 [ 2017 경제변수 ]

728x90

이 영어 기사는 (The Korea Herald )의 기사이며 번역하는 과정에서 일분 생략하였으며 의역을 하고 있으므로 (The Korea Herald )에서 전하려는 내용과 다소 다른점이 생길수 있다는 점을 알려드립니다.





The South Korean economy has opened 2017 on a gloomy note, with the government cutting the economic growth forecast to 2.6 percent at the end of last year.


한국경제에도 2017년이 열렸습니다. 2017년도는 2.6%의 경제성장률이 예상되는 침울한 상황입니다. 



The vacancy of the state leader since President Park Geun-hye was impeached and the ensuing political uncertainties as to when the next presidential election will take place are cited by economists as the biggest risk to the economy.


박근혜 대통령이 탄핵되면서 지도자 공백이 생겼으며 다음 대선까지 정치적 불안감이 조성되고 있습니다. 



On the external front, the anticipated rate hikes by the US Federal Reserve and President-elect Donald Trump’s protectionist stance are likely to weigh on Korea, which is currently suffering from a record-high household debt and falling exports.


외부적으로는 미국연준의 금리인상과 도날드 트럼프의 보호무역주의는 한국에 중대한 영향을 끼칠것이며 현재 한국은 역대최고의 가계부채 문제와 수출감소를 겪고 있습니다.






With this in mind, The Korea Herald picked some key issues that will likely affect the overall economy in 2017.


이점들을 고려하여 한국 헤럴드는 2017년에 경제전반적으로 영향을 끼칠 이슈들을 선정하여 보았습니다.





출처:아시아나, 코리안헤럴드


Economic democratization


경제 민주화



Opposition lawmakers and civic groups are likely to ride on the so-called “economic democratization” moves to put more focus on re-directing wealth, accumulated by conglomerate owners, to the general public.


야당 의원들과 시민 기구들은 대기업집단에서 일반국민들에게로 부의 재분배를 일으킬 경제민주화에 동참하게 될것입니다.




The election is expected to take place sometime between April and August, depending on the Constitutional Court’s final decision on Park’s impeachment.


조기대선은 4월에서 8월사이에 할것으로 예상되며 이는 헌재의 박근혜 탄핵결정 시기에 따라 바뀝니다.



Experts agreed that opposition lawmakers would increasingly push more for income distribution than growth, but warned that such moves should not curb deregulation efforts to sustain long-term growth.


전문가들은 야당의원들이 소득증가보다는 재분배에 초점을 맞추고 있는데 장기적 성장을 위험 규제완화를 억제하지 않도록 주의해야 합니다.




Joo Won, a senior economist at the Hyundai Research Institute, said a low 2 percent range growth forecast will limit the room for opposition lawmakers to excessively push for economic democratization.


현대연구소 선임 경제학자 주원씨는 2%대의 저성장예상 때문에 야당의원들이 경제민주화를 밀고나가는데는 한계가 있을것이라고 말했습니다. 



출처:코리아 헤럴드



Corporate restructuring


기업 구조조정

Whether a new administration will be able to speed up the delayed corporate restructuring in ailing sectors will be another key issue for the Korean economy this year.


새로 정권을 잡게될 집단이 늦춰지고 있는 병든 분야의 기업구조조정에 속도를 낼수 있을지가 2017년 중요한 관전포인트입니다.





Household debt

가계 부채

With the US Federal Reserve’s rate hike in December, how to curb the growth of already-high household debt will be key to preventing a contraction in domestic demand.


2016년 12월 미국연방준비제도가 금리를 인상함으로써 내수소비시장을 위축시키지 않으며 이미 높아진 가계부채를 어떻게 조절할지 문제이다.



The contraction in consumption was cited as the most worrisome factor for the Korean economy for 2017, BOK Governor Lee Ju-yeol recently said.


소비감소는 2017한국경제에서 가장걱정되는 부분이라고 이주열 한국은행총재가 말했다.



Household debt is expected to grow to 1,500 trillion won in 2017, after exceeding 1,000 trillion won in early 2014, mainly due to fiscal and monetary easing during 2014 and 2015.


가계부채는 2017년 1500조원으로 늘어날것으로 예상되는데 2014년 1000조를 넘어서면서 대부분 2014년과 2015년 재정 및 통화 완화정책을 편 결과라고 볼수 있습니다.



“It will not be easy to manage household debt for the next administration because new home buyers last year will continue to take their already-scheduled mortgage loans this year anyway,” Ted Oh, economist at NH Investment & Securities said.


NH투자증권 경제학자 Ted Oh는 다음정권이 가계부채문제를 해결하기가 쉬워보이지 않습니다. 왜냐하면 작년의 새로운 주택구매자들은 이미 계약한 담보대출이 올해 이어지기 때문입니다.



“What I suggest is to find ways to slow down the growth rate of household debt and make sure property bubbles do not burst.”


제안드리는 방법은 가계부채 증가속도를 늦추며 부동산 버블이 터지지않도록 하는것이죠.





Stagflation

스태그플레이션 (경기불황중에 물가가 오르는것을 말합니다.)

Stagflation, a combination of economic downturn and high inflation, is being cited as a major risk to the Korean economy, especially since prices of fresh food started to surge late last year.


스태그플레이션, 경기불황과 높은 물가상승율, 2016년 주로 음식가격들이 급등하면서 한국경제에 중대한 위험으로 여겨지고 있습니다.



According to data by Statistics Korea, prices of fresh food jumped 15 percent in November from a year earlier, continuing the rising trend from a 21 percent yearly gain in September and 15 percent in October.


2016년 11월 통계청 자료에 의하면 (대형 유통업체) 음식 가격은 15% 상승했으며 9월부터 21%상승하였습니다. 



기사출처: The Korea Herald, http://www.koreaherald.com/view.php?ud=20161230000489


영어기사 이외의 글은 개인의 의견이며 투자의 판단과 책임은 본인의 몫임을 알려드립니다.

자료가 도움이 되셨다면

글아래 로그인없이 가능한

공감(하트) & 짧은 응원의 댓글 을 달아주시면

정보와 분석제공에 큰 도움이 됩니다.

감사합니다




300x250