본문 바로가기

영어뉴스(해석)

[한국은행 금리동결] 연준금리인상 무게 (뉴스)

728x90

블룸버그 기사입니다.


Bank of Korea Holds Key Rate to Weigh Fed, Domestic Politics


(출처:Bloomberg,Bank of Korea headquarters in Seoul.  Photographer: Jeon Heon-Kyun/EPA )



South Korea’s central bank held the nation’s benchmark interest rate unchanged as it monitors risks from parliament’s vote to impeach President Park Geun-hye and the impact of the rate hike by the U.S. Federal Reserve.

한국은행은 대통령탄핵과 미국연준의 금리인상의 영향을 반영하여 기준금리를 동결시켰다.




In a unanimous decision, the Bank of Korea kept the seven-day repurchase rate at a record low 1.25 percent for a sixth month, as forecast by all 19 economists surveyed by Bloomberg. Thursday’s meeting was the first policy review after the move against Park over an influence-peddling scandal, and the BOK indicated that risks to the country’s growth path have increased.

한은은 지난6개월동안 위원들의 전원일치로 7일환매율을 1.25%로 동결하였으며 이는 블룸버그19명의 경제학자들의 예상과 일치한다.


(출처:Bloomberg,https://www.bloomberg.com/news/articles/2016-12-15/bank-of-korea-holds-rate-steady-to-weigh-fed-domestic-politics)


"While some in the market think that a series of Fed rate hikes may lead to capital outflows from South Korea by narrowing the yield gap, or even by bringing a reversal, I have repeatedly said that capital flows are only one consideration when setting the benchmark rate," Governor Lee Ju-yeol said at a briefing. "We consider the overall economic situation and inflation."

일부투자자들은 미국연준의 금리인상이 한국과의 금리격차가 좁아짐으로 인해서 한국으로부터의 자본이탈현상이 발생할것이라 생각한다. 하지만 나는 자본이탈은 금리를 결정할때 그저하나의 고려대상이라고 반복적으로 말해왔다고 이주열 총재가 말했다. 우리는 경제 전반적인 상황가 물가상승률을 고려하고있다. 



Turning Point

Lee said Korea may have passed the worst point for exports in the first quarter of this year, though he also noted that trade protectionism following the election of Donald Trump is a risk to the economy.

이주열총재에 의하면 한국은 수출최악의 시점은 올해1분기에 지났지만 트럼프의 보호무역주의가 한국경제에 위험요소이다. 


The BOK, which sees the economy expanding 2.8 percent in 2017 and consumer prices rising 1.9 percent, will release updated projections in January. Lee said there were downside risks to these projections, which were made in October.

한국은행은 2016년에 경제성장율이 2.8% & 소비자물가는 1.9% 오를것이라 보고있고 예상안은 2017년1월에 발표할것이다. 10월에 만든 예상안에는 하락위험이 있었다.


Inflation in Korea is expected to rise from next year and the long-term trend is upward, said Lee. The consumer price index rose 1.3 percent in November from a year earlier compared with the central bank’s 2 percent inflation target.

이주열 총재에 의하면 물가상승률은 내년부터 오를것이라 예상되며 장기적 트렌드 또한 상승방향이다. 중앙은행의 목표인플레이션2%와 비교하면 소비자물가지수도 11월에 전년동월 대비 1.3%올랐다. 


Korean markets on Thursday moved after the Fed’s decision. The won weakened 0.9 percent against the dollar to 1,180.27 as of 12:48 p.m. in Seoul. The yield on five-year government bonds rose nine basis points to 1.92 percent.

한국증권시장은 미국연준금리결정후에 시작되며 서울시간 12시38pm에 원하가치는 달러대비 0.9%하락한 달러당 1180.27원을 기록하고 있다국채5년물의 금리는 9bps올라 1.92%를 기록하고 있다.


기사출처:블룸버그,https://www.bloomberg.com/news/articles/2016-12-15/bank-of-korea-holds-rate-steady-to-weigh-fed-domestic-politics



읽어주셔서 감사하다는 말씀 전해드리면서 글 내용이 도움이 되셨다면


로그인이나 회원가입없이 가능한 아래 공감(하트), 댓글로 짧은 응원의 메시지를 보내주시면


앞으로 알찬내용의 경제/금융/주식 정보를 게시하는데 많은 도움이 됩니다.


좋은하루 되세요





300x250